¡Dios mÃo, no disparen contra el libretista!
“¡Giustizia!“, clama Elisabetta (Isabel de Valois), arrojándose a los pies de su esposo Filippo (Felipe II).
Estamos en el acto IV de Don Carlo, ópera de Giuseppe Verdi, y ese grito que la delicada soprano repite con desesperación a su despótico marido -¡justicia!- se me figura el grito del libretista de este drama musical (en este caso son dos los autores del texto, Achille de Lauziers y Angelo Zanardi) y, en general, de todos los libretistas de ópera que han existido, frente al olvido, incomprensión y maltrato de que fueron siempre objeto.
Todo el mundo conoce a Haendel, a Mozart, a Verdi, ¿les suenan esos nombres, verdad? Pero ¿quién conoce a Pietro Metastasio, Lorenzo Da Ponte o Arrigo Boito? Sólo los muy aficionados a la ópera. Y, dÃganme ¿serÃa la misma? ¿tendrÃa la misma fuerza dramática el aria de Otello “Dio! mi potevi scagliar” si la maravillosa música del genio de Busseto no fuera acompañada por los versos de Boito?
MerecidÃsima es la fama de la cavatina “Se vuol ballare” (primer acto de las Bodas de FÃgaro, de Mozart) pero ¿no debe gran parte de su éxito al gracejo, a la fina ironÃa que sabe expresar la letra de Da Ponte?
¡Ah, pobres libretistas, siempre tan denostados! Que si hacedores de ripios, que si poetas de segunda… Cuántas veces hemos oÃdo -y tendremos que seguir oyendo- decir: ” La ópera buena, a pesar del libreto“. Pues no señor. Si toda generalización acarrea injusticia, ésta más todavÃa.
No pongo en duda que lo más importante en una ópera es la música del compositor. Por supuesto. Pero, por favor, no se olviden ustedes del texto. Toda ópera nos cuenta una historia y para contar una historia son imprescindibles las palabras. Acuérdense de esos artistas que supieron emocionarnos -que siempre nos emocionarán- con sus versos.
Y para muestra, un botón:
Azucena (zÃngara y bruja en El Trovador -¿se nota mucho que me gusta Verdi?-) cuenta la terrible muerte de su madre, quemada viva en una hoguera, acusada de brujerÃa.
FÃjense cómo Salvatore Cammanaro, libretista de Il Trovatore, nos describe este momento:
Stride la vampa! Giunge la vittima
(resplandece la llama, llega la vÃctima)
nero vestita, discinta e scalza
(vestida de negro, desceñida y descalza)
grido feroce di morte elevasi
(un feroz grito de muerte se alza)
L’eco il ripete di balza in balza.
(el eco lo repite de barranco en barranco)
Sinistra splende sui volti horribili
(siniestra brilla sobre sus horribles rostros)
la tetra fiamma che s’alza al ciel.
(la tétrica llama que se eleva hacia el cielo)
Posts relacionados
- Hay que ser valiente para querer a Pizarnik.
- “Paradero desconocido de Kressmann Taylor”
- Remedios contra la soledad
- Lecciones de MarÃa Schenkel
- “El hombre que sembraba árboles” de Jean Giono
4 Comentarios
Deje un comentario



Qué interesante todo. Me encanta el verso: “el eco lo repite de barranco en barranco”, precioso.
Tienes toda la razón en tu comentario, yo creo que seguramente se debe a que se tenÃa la sensación y se sigue teniendo, sobre todo en los menos entendidos, entre los que me incluyo, que el libreto no me dejaba de ser una excusa para desarrollar el magisterio musical de los geniales compositores, y era tal el brillo de estos que se asumÃa el papel secundario de la estructura lietaria que le acompañaba. Asà que desde aquà y estimulado por tu justa reivindicación levanto mi copa y brindo en homanaje por los anonimados libretistas, esperando que vayan ocupando poco a poco el lugar que merece. (también por actitud gregaria, pues a libretista tal vez pudiera acercarme pero a compositor de óperas creo, me da la impresión que mis actitudes flaquearian más que el jamón en los ágapes literarios.
Snopes, me encanta tu comentario, transmite tu afición por la ópera
Genial. Me encanto el artÃculo. Intentaré recordar esos nombres con justicia y admiración.
Un saludo.